Articles and Chapters
From Rebecca Gould
Rebecca Ruth Gould , “The Antiquarian Imagination in Multilingual Daghestan ,” Alif: Journal of Comparative Poetics 41 (2021): 38–72.
Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian , “Translation as Alienation: Sufi Hermeneutics and Literary Modernism in Bijan Elahi’s Translations ,” Modernism/Modernity Print Plus 5.4 (2021).
Rebecca Ruth Gould , “Watching Chekhov in Tehran: From Superfluous Men to Female Revolutionaries ,” Comparative Drama 54 (3-4): 31–58.
Rebecca Ruth Gould and Maria Swanson , “The Poetics of Nahḍah Multilingualism: Recovering the Lost Russian Poetry of Mikhail Naimy, ” Journal of Arabic Literature 52 (1-2): 1–32.
Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian , “The Temporality of Desire in Ḥasan Dihlavī’s ʿIshqnāma ,” Journal of Medieval Worlds 2 (3-4): 72–95.
Rebecca Ruth Gould , “Russifying the Radif: Lyric Translatability and the Russo-Persian Ghazal ,” Comparative Critical Studies 17 (2): 263–284.
Rebecca Ruth Gould , “Premodern Multilingual Arabo-Islamicate Poetics ,” The Oxford Research Encyclopaedia of Literature , ed. Deidre Shauna Lynch (New York: Oxford University Press, 2021).
Rebecca Ruth Gould , “The Challenges of Comparison,” in Arabic, Persian, and Turkic Poetics: Towards a Post-Eurocentric Literary Theory , edited by Hany Rashwan, Rebecca Ruth Gould, and Nasrin Askari (Oxford: Oxford University Press, forthcoming, 2024).
Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian , “The Temporality of Interlinear Translation: Kairos in the Persian Hölderlin ,” Representations 155 (2021): 1–28.
Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian , “Ajnabi, or The Xenological Uncanny in Iranian Modernism ,” New Literary History 52.1 (2021): 145–168.
Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian , “The Translational Horizons of Iranian Modernism: Ahmad Shamlu’s Canon of the Global South ,” Twentieth Century Literature 68.1 (2022): 25–53.
Rebecca Ruth Gould and Amier Saidula , “Literature ,” in Central Asia: Contexts for Understanding , ed. David Montgomery (Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 2022), 654–670.
Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian , “The Translatability of Love: The Romance Genre and the Prismatic Reception of Jane Eyre in Twentieth Century Iran ,” in Prismatic Jane Eyre: Close-Reading a World Novel across Languages , ed. Matthew Reynolds (Cambridge: Open Books Publishers), 451–491.
Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian , “Hyper-exegesis in Persian Translations of the Qur’an: On the Disjointed Letters as Translational Challenges ,” forthcoming in International Journal of Middle East Studies .
Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian , “Translating Line Breaks: A View from Persian Poetics ,” Comparative Literature 75 (3): 373–391.
Rebecca Ruth Gould , “Poems that Do Not Sleep: An Iraqi Soldier Writes about War ,” The POM , October 2021.
Rebecca Ruth Gould and Kayvan Tahmasebian, “Premodern Multilingual Arabo-Islamicate Poetics ”, The Oxford Research Encyclopedia of Literature, ed. Deidre Shauna Lynch, New-York, Oxford University Press, 2024.
From Kayvan Tahmasebian
Kayvan Tahmasebian , “Translating Persian Poetry and its Discontents ” Translation Review 114 (1): 17–26.
Kayvan Tahmasebian, “From the Book of Dreams (Nawm-nāma)” by Fażlallāh Ḥorufi Astarābādi ” Folio from a Jāvidān-nāma MS, Majles Library, Tehran, Iran, November 7, 2021.
Kayvan Tahmasebian , “Taṣḥīf: A Poetics of Misreading ,” Licit Magic: GlobalLit Working Paper 18 , 2022.
Kayvan Tahmasebian , “Ṣā’in al-Dīn Turka Iṣfahānī’s Commentary on Ten Bayts by Muḥyī al-Dīn Ibn al-ʿArabī ,” Licit Magic: GlobalLit Working Papers 15 , 2022.
Kayvan Tahmasebian , “The Taming of Dreams: The Ideological Unconscious in Medieval Islamic Oneirocriticism,” Bulletin of the School of Oriental and African Studies .
Kayvan Tahmasebian , “Translation as Metonymy: Patchworks of World Literature in the Persian Cyrano de Bergerac ,” forthcoming in Comparative Critical Studies .
Kayvan Tahmasebian , “Persian Dream Writing: From Medieval to Modern Times ” , Licit Magic: GlobalLit Working Paper No.2, 2021.
Kayvan Tahmasebian , “ Arbitrary Constellations: Writing the Imagination in Medieval Persian Astrology, with Translations from Tanklūshā ”, Licit Magic: GlobalLit Working Paper No.7, 2021.
Kayvan Tahmasebian , “On Poetry Translation (Tarjama) as a Figurative Device in Persian Poetics ,” Licit Magic: GlobalLit Working Paper No.10, 2021.
Kayvan Tahmasebian , “On the Rhetorical Figures Tafsīr (Explication) and Laff wa-Nashr (Folding and Unfolding) ”, Licit Magic: GlobalLit Working Paper No.13, 2022.
From Kristof D’Hulster
Kristof D’hulster , “The Road to the Citadel as a Chain of Opportunity: Mamluks’ Careers between Contingency and Institutionalization ,” in Trajectories of State Formation across Fifteenth-Century Islamic West-Asia: Eurasian Parallels, Connections, and Divergences , Leiden: Brill, 2020, 159–200.
Kristof D’hulster , “A 19th-century Chaghatay-Kazakh Version of the Story of Jesus and the Skull ,” in Turcologica Upsaliensia: An Illustrated Collection of Essays , eds. Éva Á. Csató, Gunilla Gren-Eklund, Lars Johanson, and Birsel Karakoç, Leiden: Brill, 2020, 198–208.
Kristof D’hulster , “Misreading the Stars at the Mamluk Court. The Horoscope (Zāyirja) of al-Malik al-Ẓāhir Qāniṣawh Khamsmiʾa (r. 903/905/1498-1500), ” 2022.
Kristof D’hulster , “From a Curious Entry in Steingass’s Persian Dictionary to a Little-Explored Literary Genre: A Chaghatai Cevāb-Nāme ,” 2022.
Kristof D’hulster , “A Treasure Trove of Walter G. Andrews: A Review of Walter G. Andrews, Writer, Poet, Playwright, Unitarian Universalist, edited by Özgen Felek, ” Istanbul: The Isis Press, 2021, 262 pp.
Kristof D’hulster , “Enderūnlu Ḥasan-i Yāver’s Poetry’s Artistry, or How to “Turn Words into Licit Magic ” , GlobalLit Working Paper No.5 , 2021.
Kristof D’hulster , “Nevāʾī’s Meter of Meters ”, GlobalLit Working Paper No.6 , 2021.
Kristof D’hulster , “Rumi’s Drivel, Sayyids’ Chicanery, Poets’ Doggerel: Three Azerbaijani Texts by Akhund-Zade ” , GlobalLit Working Paper No.8 , 2021.
Kristof D’hulster , “Sugary Gratitude, Strolling Cypresses, Clouds Pouring Grass: Ḥalīmī on Paranomasia, Simile, and Metonymy ” , GlobalLit Working Paper No.9 , 2021.
Kristof D’hulster , “Sitting in on an Ottoman Madrasa Course in Rhetoric: Gürānī’s Interlinear Translation-cum-Commentary of the Preface of al-Qazwīni’s Talkhīṣ al-Miftāḥ ”, GlobalLit Working Paper No.11 , 2022.
Kristof D’hulster , “The World’s Richest yet Most Unfortunate Language: Four Texts by Abdurauf Fitrat on Uzbek Language & Literature ” , GlobalLit Working Paper No.12 , 2022.
Kristof D’hulster , “Licit Magic – GlobalLit Working Papers 14: A Lion Walks into a Hammam ,” Global Literary Theory , published on Medium, 22 June 2023.
Kristof D’hulster , “Licit Magic — GlobalLit Working Papers №16: Ziya Pasha: Reformist and/or Reactionary ,” Global Literary Theory , published on Medium, 5 July 2023.
Kristof D’hulster, Licit Magic — GlobalLit Working Papers №19: The Birth of Comparative Religion in Persian , Global Literary Theory , published on Medium, February 2024.
K. D’hulster . Browsing through the Sultan’s Bookshelves. Towards a Reconstruction of the Library of the Mamluk Sultan Qāniṣawh al-Ghawrī (r. 906–922/1501–1516). Forthcoming in the Mamluk Studies series (Bonn University Press).
K. D’hulster, “Khushqadam, al-Malik al-Ẓāhir ”, in K. Fleet et al. (eds.), Encyclopaedia of Islam (2020).
K. D’hulster, “The Road to the Citadel as a Chain of Opportunity. Mamluks’ Careers between Contingency and Institutionalization ”, in J. Van Steenbergen (ed.), Trajectories of State Formation across Fifteenth-Century Islamic West-Asia. Eurasian Parallels, Connections and Divergences (Brill, 2020).
K. D’hulster , “There’s No Place Like Home… A Review of Casale’s Prisoner of the Infidels : The Memoir of an Ottoman Muslim in Seventeenth-Century Europe . ” Osman of Timişoara. Edited, Translated, and Introduced by Giancarlo Casal”
From Nasrin Askari
Nasrin Askari , “Elite Folktales: Munes-nāma, Ketāb-e dāstān, and Their Audiences, ” Journal of Persianate Studies 12, no. 1 (2019): 32–61.
Nasrin Askari , Mūnis-nāma ( Compiled by Abū Bakr b. Khusrau al-Ustād (fl. 1191–1211), Majmūʿaʾī az andarzhā va dāstānhā-yi kuhan, girdāvarda-yi sada-yi shishum-i hijrī va darbardāranda-yi kuhantarīn rivāyāt az dāstānhā-yi Jāmiʿ al-ḥikāyāṭ [Mūnis-nāma : A twelfth-century compendium of wisdom literature and tales, including the oldest version of Jāmiʿ al-ḥikāyāt stories]. Tehran: Mauqūfāt-i Duktur Maḥmud Afshār.
Nasrin Askari , “A Seventeenth-Century Prose Abridgement of the Shāhnāma Produced by a Zoroastrian Priest ,” Iran Nāmag 6, no. 2 (2021).
Nasrin Askari , Licit Magic — GlobalLit Working Papers №17: Persian Literary Criticism in India , Global Literary Theory , published on Medium, May 2023.